|
|
|
|
|
||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lancio di stampa: Parigi 17 febbraio 2005 |
|
[ritorna all'inizio] |
Nuove Globali Stampa Potete ora usare ![]()
|
|
|
[ritorna all'inizio] |
Nuovo Avviso Struttura Se si
prova a salvare un file e una o più delle sue funzioni presentano una struttura interna incompleta (un (a Do senza Until, un While senza corrispondente Wend) viene presentato un avviso. ![]() |
|
|
[ritorna all'inizio] |
Recupera Ambiente Una nuova preferenza (Recupera Ambiente all'avvio)automatizza l'opzione menu Archivio "Recupera Ambiente". Questa opzioneriaprirà tutte le finestre che erano visibili quando aveteeseguito l'ultima volta FutureBASIC.Sono inclusi nella lista della finestra tutte le finestre dell'editor e di progetto, la finestraPreferenze, e la finestra Trova/Cambia. Se volete disattivare questa modalità, tenete premuto il tasto Option all'avvio. |
|
|
[ritorna all'inizio] |
Modifiche ai Nomi dei File Il System 10.3 ha forzato molti cambiamenti nel modo in cui vengono gestiti i nomi di file. Per esempio, non possiamo più conservare FB in una cartella con un nome Kanji perchè i file di aiuto non potrebbero essere raggiunti.Non si possono usare i nomi di progetto che contengono il simbolo pi (π). Gli elementi che contengono qualsiasi cosa tranne i caratteri Romani standardnon potrebbero essere visualizzati correttamente nella finestra diprogetto, nel menu Progetto, nel menu Elementi Recenti, onella barra di titolo della finestra dell'editor.Ciò ha richiesto un cambiamento radicale e profondo che ci ha impiegato due mesi diprogrammazione e messa a punto; così da far ritardare il rilascio della versione 2!. |
|
|
[ritorna all'inizio] |
Command+Frecce Sono state aggiunte le combinazioni command + freccia destra, command + freccia sinistra per spostarsi alla fine e all'inizio della linea.Command e freccia sù e giù spostano all'inizio e alla fine deldocumento. Shift-freccia giù seleziona ora l'intera linea. |
|
|
[ritorna all'inizio] |
Kanji L'editor consente la disposizione di testo Kanji nella finestra. Potete fare click, doppio-click, o click e trascinamento per glifidi due byte. |
|
[ritorna all'inizio] |
Menu Script Gli Script sono stati
migliorati. Potete mettere un'intera cartella di
scripte questi appariranno come un menu
gerarchico di script nel menuStrumenti/Script.
Sono anche state aggiunte misure di sicurezza
agli elementiScript in modo che non sia
possibile eseguire uno script se nessuna finestra
editor risulta aperta.. ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
Velocità Scorrimento Abbiamo
costruito l'editor in mododa essere il più veloce possibile e non ci è venuto in mente neppure per un momento che potesse esseretroppo veloce. Ma la velocità di scorrimento verticale sui Mac moderni è troppoe bisognava rallentarlo. Non appena si supera la parte superiore o inferioredella zona editabile il testo inizia lentamente a scorrere. più ci siallontana dal bordo, maggiore è la velocità di scorrimento. Se vi spostate molto e lavorate su una macchina veloce, lo scorrimento si trasformerà in un effetto 'mosso'. |
|
[ritorna all'inizio] |
Risorsa STR# Eccezioni Uno degli elementi di forza acquisiti da FB è la sua capacità individuare chiamate a toolbox assenti sulla macchina in cui la vostra applicazione viene eseguita. Tutto quello che dovete fare è impostare: nel pannello Debugger della
fienestra Preferenze e l'ambiente di esecuzione
penserà a tutto. Funziona cercando tutte gli indirizzi toolbox in memoria per vedere se alcuni di essi siano zero. A quel punto il vostro programma sa sequalche toolbox usata nel codice non è disponibile sulla macchina in uso. È una buona teoria. Ma vediamo come funziona nel mondo reale. Nel vostro programma avreste potuto usare una chiamata toolbox che non funziona su tutte le macchine.Sapendo che non è sempre disponibile, avreste messo delle istruzioni condizionali che ne impedirebbero, ad esempio, l'esecuzione in sistemi OS 9.Il vostro programma avrebbe funzionato ancora correttamente su computerOS 9, e avreste correttamente impedito l'esecuzione dellechiamate toolbox, ma una finestra di dialogo sarebe stata aperta(in modo non corretto) comunicando all'utente che una certa toolbox nonera presente e che avrebbe causato un errore di sistema. Il rimedio è quello di creare una risorsa STR# di nome: Exceptions e aggiungerla al vostro programma. Mettete in questa lista tutte le toolbox che non volete siano segnalate come assenti. Se guardate nell'Editor FutureBASIC, troverete questa risorsa con un elemento chiamato LSOpenCFURLRef. Non dimenticate che le chiamate toolbox sono sensibili alle maiuscole/minuscole. |
|
[ritorna all'inizio] |
Command-Clic-Titolo In precedenza potevate solo fare command-clic sull'icona nella barra del titolo di una finestra per vedere e accedere al menu che mostra il percorso a tale file dell'editor. Ora potete fare clic sull'icona o sul nome di file. ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
Editor Classic Una versione senza scadenza a tempo del vecchio Editor Classic è stata inserita nel CD. Si trova nella cartella Altre Risorse. |
|
[ritorna all'inizio] |
Compiler Rinominato Il
compilatore Ora si chiama "Compilatore FB". Se volete usare il vecchio Editor Classic dovete rinominare il compilatore come "Compilatore FB3". |
|
[ritorna all'inizio] |
Cursore trascinamento Apple fa alcune cose molto bene, ma i cursori di trascinamento del nostro vecchio Editor erano mille volte migliori di quelli suggeriti dalle linee guida di Apple sull'interfaccia utente (Human Interface Guidelines). Quindi siamo tornati ai nostri vecchi cursori di trascinamento. Li riconoscerete al primo trascinamento. |
|
[ritorna all'inizio] |
Selezione trascinamento Quando liberate del testo che è stato trascinato rimane ora selezionato. |
|
[ritorna all'inizio] |
Finetra Trova Ci sono nuovi bottoni nella finestra Trova: Trova Primo troverà semprela prima istanza della lista di ricerca creata dall'Editor.Trova Successivo troverà il successivo elemento della lista di ricerca, senza curarsi di come le cose siano state modificate. Se le vostre azioni hanno modificato le cose in modo che la lista di ricerca sia stata ricostruita, Trova Successiva troverà la prima ricorrenza. ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
Header Era stato inserito un header errato per le etichette di aiuto e quindi Def ButtonHelpSetText non funzionava correttamente (il file corretto era presente nel CD originale. solamente non si trovava nelal cartella giusta). |
|
[ritorna all'inizio] |
Trova Il testo delle finestre dell'editor veniva a volte disegnato sulla finestra Trova.A volte la finestra Trova/Cambia non riusciva a trovare del testo, oppurenella seconda ricognizione di un file, trovava caratteri che avevano la stessa posizione del testo che era stato precedentemente trovato e modificato. |
|
[ritorna all'inizio] |
Blocchi di commento /* */ scombinavano i dati interni di gestione dei commenti e causavano problemi di ogni sorta come ad esempio nei rientri e nelle evidenziazioni. |
|
[ritorna all'inizio] |
Segnalibri Può essere generato un errore se i segnalibri creati con selezioni di testo sono maggiori di 255 caratteri. |
|
[ritorna all'inizio] |
Cursore Il cursore non lampeggia più se l'applicazione è inattiva.. |
|
[ritorna all'inizio] |
Indicatori "Dirty" Il bottone di chiusura della finestra ora indica correttamente un puntino nero e l'icona del file viene modificata per indicare quando la finestra dell'editor è stata modifcata dopo l'ultimo salvataggio. Dopo che il file verrà salvato potrete vedere il bottone di chiusura e l'icona del file tornare al loro stato normale. |
|
[ritorna all'inizio] |
File Info Header Molti elementi di file info header non venivano mostrati correttamente, come gli elementi "Debugger" e "Make Line Start Table". |
|
[ritorna all'inizio] |
Aiuto: Doppio avviso Quando si selezionava Trova Seleziona nel Riferimento senza che fosse selezionato alcun testo, si ricevevano due avvisi (invece di uno) che era necessario fare una selezione. Quando si selezionava Trova Seleziona nel Riferimento senza che fosse selezionato alcun testo... Non fateci caso. |
|
[ritorna all'inizio] |
Evidenziazione, Rientri Molti elementi in specifiche circostanze non venivano evidenziati o rientratiin modo corretto. Questo segue da vicino la legge di Murphy sui Test degli Animali che dice: i piccioni, quando messi in condizioni perfettamente controllate fanno quello che vogliono. |
|
[ritorna all'inizio] |
Scorrimento Orizzontale L'Editor manifestava problemi con lo
scorrimentoorizzontale, specialmente per quanto
rigurada lo scorrimento indietro versosinistra
quando richiesto.. |
|
[ritorna all'inizio] |
Pagina Su/Giù Era possibile fare clic nell'area pagina su/pagina giù dellabarra di scorrimento e confondere l'Editor. Anche se nessun dato venivaperso e successivi clic riportavano l'Editor in carreggiata, era abbastanzapiuttosto fastidioso. |
|
[ritorna all'inizio] |
Rinomina Gruppo C'era un ritardo molto fastidioso associato al clic sul bottone OK dopo aver rinominato un gruppo nella finestra progetto. |
|
[ritorna all'inizio] |
"?" C'erano alcune stranezze nel modo in cui i punti interrogativi diventavano "Print". |
|
[ritorna all'inizio] |
Aggiunta di CR L'Editor doveva assicurarsi che ci fosse un ritorno a capo (CR) alla fine di un file. Per eccesso di zelo ne lasciava circa 10. |
|
[ritorna all'inizio] |
Sprechi di Memoria Abbiamo completamente eliminato ogni spreco di memoria. Siamo parchi. Molto parchi. |
|
[ritorna all'inizio] |
Dialogo di errore XML Quando le etichette XML in uno script non corrispondevano una finestra di dialogo vi avrebbe avvisato di questo. Ma non si sarebbe più chiusa. Doveva essere un avivso molto importante. |
|
[ritorna all'inizio] |
Menu Aiuto Riordinata L'oridne del menu Aiuto era illogico. Ora è ordinato da minore(ricerca per una parola locale) a maggiore (ricerca nel sito Apple). ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
plist Giapponese Gli utenti giapponesi troveranno che ora la plist (una necessità di OS X) è ora impostata automaticamente per il linguaggio giapponese in tutte le applicazioni come predefinita.. |
|
[ritorna all'inizio] |
Cambiamenti della Finestra Opzionie La finestra Opzione rimane ora visibile quando la finestra Trova/Cambia o la finestra Preferenze sono presenti. Se ne va quando una finestra Editor o progetto viene aperta. |
|
[ritorna all'inizio] |
Stampe Il nome del file è stato aggiunto in cima alle stampe e la prima linea di stampa è stata leggermente spostata in basso per aiutare qualche vecchia (rogue) stampante ad getto d'inchiostro. |
|
[ritorna all'inizio] |
Profiler Migliorato C'erano casi in cui il Profiler non funzionava. Si lamentava per troppe funzioni o per i postumi di una sbornia. In questa versione il Profiler sembra ineccepibile. |
|
[ritorna all'inizio] |
Sicurezze Molte sicurezze sono state installate nell'Editor per prevenire errori interni di sconfinamento di matrici. I beta tester hanno utilizzato delle versioni dell'Editor con il controllo dello sconfinamento attivato, in modo che i loro editor si chiudevano quando si verificava un errore. Hey, sono stato impopolare fino a quando non è stato tutto risolto! |
|
[ritorna all'inizio] |
Etichette Aiuto Le etichette di aiuto nella barra strumenti dell'Editor sono ora più lente ad apparire. Dovrebbero comparire con minor frequenza ora. |
|
[ritorna all'inizio] |
OpenGLPlotFunc Manipolate un grafico in diretta con il mouse. Modificate i parametri e guardate i risultati.. ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
Matt's Stuff Guardate dozzine di esempi sui bottoni Appearance che coprono tutto dallefrecce rotanti ai triangoli di disvelamento. Ogni esempio è semplicee copre solo uno specifico tema in modo che possiate apprendere quello chestate cercando. Ci sono anche molti altri elementi usati nell'Editor FB comeEZAlert. ![]() |
|
[ritorna all'inizio] |
OpenGL Test Bed Robert P ha creato un'altra collezione di affascinanti routine chevi stupiranno mentre imparerete altri aspetti della programmazione.Questo progetto include 22 differenti esempi che fanno di tutto dadeterminare quali elementi OpenGL sono disponibili, a disegnare e ruotarei modelli wire frame per far girare una sfera. Se siete un giocatore, questo codice è indispensabile! ![]() |
|
|
||
|
© 2000 Pix&Mix
tutti i diritti riservati
|
||
|
|
||
|
FutureBASIC è un marchio registrato di
Staz Software, Inc ed è usato previa autorizzazione. |
||